594000₫
88 bet slot Sau khi Oskar Lafontaine từ chức Lãnh đạo Đảng Dân chủ Xã hội vào tháng 3 năm 1999, để phản đối việc Schröder áp dụng một số điều mà Lafontaine coi là neo -tự do, Schröder cũng tiếp quản chức vụ của đối thủ. Vào tháng 4 năm 1999, trong phiên họp đầu tiên của Đức tại Reichstag được khôi phục, để vỗ tay, ông đã dẫn lời nhà văn Albania Ismail Kadare, nói: Balkan là sân của ngôi nhà châu Âu, và không ngôi nhà nào có thể hòa bình tồn tại chừng nào con người không còn tồn tại. giết nhau trong sân nhà. Trong một động thái nhằm báo hiệu một liên minh sâu sắc hơn giữa Schröder và Thủ tướng Tony Blair của Vương quốc Anh, hai nhà lãnh đạo đã đưa ra bản tuyên ngôn dài 18 trang về cải cách kinh tế vào tháng 6 năm 1999. Với tựa đề Châu Âu: Con đường thứ ba, hay Die Neue Mitte trong tiếng Đức, nó kêu gọi các chính phủ trung tả của châu Âu cắt giảm thuế, theo đuổi cải cách lao động và phúc lợi cũng như khuyến khích tinh thần kinh doanh. Báo cáo chung cho biết các chính phủ châu Âu cần áp dụng chương trình nghị sự về phía cung để đáp ứng toàn cầu hóa, nhu cầu của thị trường vốn và thay đổi công nghệ.
88 bet slot Sau khi Oskar Lafontaine từ chức Lãnh đạo Đảng Dân chủ Xã hội vào tháng 3 năm 1999, để phản đối việc Schröder áp dụng một số điều mà Lafontaine coi là neo -tự do, Schröder cũng tiếp quản chức vụ của đối thủ. Vào tháng 4 năm 1999, trong phiên họp đầu tiên của Đức tại Reichstag được khôi phục, để vỗ tay, ông đã dẫn lời nhà văn Albania Ismail Kadare, nói: Balkan là sân của ngôi nhà châu Âu, và không ngôi nhà nào có thể hòa bình tồn tại chừng nào con người không còn tồn tại. giết nhau trong sân nhà. Trong một động thái nhằm báo hiệu một liên minh sâu sắc hơn giữa Schröder và Thủ tướng Tony Blair của Vương quốc Anh, hai nhà lãnh đạo đã đưa ra bản tuyên ngôn dài 18 trang về cải cách kinh tế vào tháng 6 năm 1999. Với tựa đề Châu Âu: Con đường thứ ba, hay Die Neue Mitte trong tiếng Đức, nó kêu gọi các chính phủ trung tả của châu Âu cắt giảm thuế, theo đuổi cải cách lao động và phúc lợi cũng như khuyến khích tinh thần kinh doanh. Báo cáo chung cho biết các chính phủ châu Âu cần áp dụng chương trình nghị sự về phía cung để đáp ứng toàn cầu hóa, nhu cầu của thị trường vốn và thay đổi công nghệ.
Ngôn ngữ thông dụng nhất tại Kosovo là tiếng Albania, ngôn ngữ thứ nhất của 88–92% dân số. Phương ngữ Gheg là phương ngữ bản địa của người Albania tại Kosovo, song tiếng Albania tiêu chuẩn nay được sử dụng rộng rãi với vị thế ngôn ngữ chính thức. Tiếng Serbia là ngôn ngữ phổ biến thứ hai, là ngôn ngữ thứ nhất của 5–7% cư dân. Theo dự thảo Hiến pháp Kosovo, tiếng Serbia cũng là một ngôn ngữ chính thức. Các ngôn ngữ thiểu số khác tại Kosovo bao gồm tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, tiếng Gora và các tiếng Serbia-Croatia khác.